En deprimento1
Publicado en Mazagatismos el 18/Noviembre/2008
Hace unos días me pareció escuchar en una charla la expresión “ir en deprimento de”. Al principio me pareció que había oído mal, pero luego lo repitió la mujer en cuestión. Me pareció un mazagatismo curioso, porque tiene su lógica (incluso, al ser en gallego, su corrección constructiva): algo que va en detrimento de algo, lo perjudica, en cierta manera deprime ese algo. Así que mazagatismo sí, y divertido, pero con su lógica.
Este fin de semana pasado vi una curiosa pintada en un muro de Monforte de Lemos. Parecía la clásica pintada independentista pero leyendo con detenimiento vi que decía AUTOTERMINACIÓN seguido por Galiza livre o algo así. Por tanto creo que erré en mi primera impresión: creo que en realidad se trata de la muy lúcida demanda de una Galicia libre de coches, que al grito por la terminación de los autos, reclama un futuro más limpio, más ecológico, menos ruidoso y más sostenible. Me uno al grito de ¡auto-terminación ya!
Á hora á que me ergo adoita comezar un microespazo dentro do Xabarín Club chamado
O galego do voceiro do PPdeG é ben curioso. Sen ir máis lonxe ;-P onte escoiteno dicir que as medidas tomadas polo goberno alonxaban o horizonte de recuperación… ou cousa ao paso. O verbo alonxar é un calco do castelán alejar. Ruiz Rivas debeu facer unha regra de tres destas tan típicas do galego inventado dos nosos políticos e pensou: si lejos se dice lonxe, entonces alejar será… ¡alonxar! Eureka!